欧洲电视台的直播车驶进艺术中心广场时,夏晚晴正和华裔童声们排练英文版《叶痕三韵》选段。
小提琴的旋律混着童声合唱,飘出敞开的门窗,艾拉陪着电视台的导演站在门口,手里攥着直播流程表:“开园仪式直播要全球同步,除了音乐剧选段,我们还想加个‘实时互动’环节,让海外观众能看到小镇的真实画面,和你们团队在线交流。”
岳川指尖划过流程表上的“互动环节”,脑海里浮现出前世“跨国直播+实时连线”的爆款模式——用双向画面打破地域限制,让海外观众既能看乐园,又能触达东方小镇的烟火气。
“可以,”他当即敲定,“我们加设‘小镇-乐园双直播’,一边是欧洲乐园的开园盛况,一边是古枫村的日常;
夏晚晴在乐园唱音乐剧选段,同时连线村里的小营员,一起合唱双语版《槐香谣》;
林野负责小镇端的直播拍摄,重点拍张大爷磨木梳、王奶奶做槐叶枕的实时画面;
凌薇设计‘互动道具’,让海外观众通过弹幕点歌,夏晚晴现场即兴弹唱;陆哲调试双声道音效,让乐园的音乐和小镇的自然声完美融合。”
这话看似是对接直播需求的临场构思,实则复刻前世跨国文化直播的成熟框架,伪装成“双向传播的自然优化”——他清楚记得前世某文化IP出海时,如何通过实时连线和互动点歌增强观众粘性,这些细节都将原封不动地融入直播方案。
夏晚晴立刻停下排练,拿出乐谱本:“我把《枫香韵》的戏腔部分改编成英文合唱,”她笔尖飞快,“加入童声伴唱,用‘Maple leaves whisper, hometown in my heart’(枫树叶低语,故乡在我心)替代方言唱词,既保留戏韵,又让海外观众听懂。”
她还计划在互动环节准备“点歌清单”,涵盖之前的所有双语版插曲,甚至预留了即兴创作的时间。
“如果观众点唱关于‘故乡’的主题,我可以现场用英文编一段旋律,搭配小镇的自然声”——这既坚守了她音乐人的核心职能,又让副线成为直播的亮点,不是“按流程表演”,而是让音乐成为跨洋互动的桥梁。
岳川坐在直播控制台旁,敲定互动流程:“观众发送‘枫叶’弹幕,触发小镇枫香树的实时画面;
发送‘槐叶’,连线王奶奶的槐叶枕小屋;点歌环节限制三分钟一首,优先选择带乡土故事的留言。”
他还特意让周曼筛选海外观众的预热留言,把“我爷爷是华裔,想听听故乡的枫香声”“孩子问槐叶枕真的能让人睡安稳吗”这类问题整理出来,让夏晚晴在互动中回应。
林野扛着相机,在古枫村布置直播机位:村口的大槐树下架一台,拍孩子们追逐打闹的画面;
张大爷的枫香工坊架一台,特写磨木梳的细节;王奶奶的小院架一台,捕捉缝制槐叶枕的瞬间。
“直播画面不做滤镜,保留自然的颗粒感,”他对着镜头说,“星娱要是做这种直播,肯定会用精修画面,找模特摆拍,哪有这种带着生活气息的真实感。”
他还在镜头旁放了个小喇叭,同步播放乐园的音乐,让村里的场景和海外的旋律形成呼应。
凌薇连夜赶制互动道具:用糙纸做了一批树叶形状的举牌,上面写着“点歌”“想看枫香树”“问好”等字样,让村里的小营员在直播时举着;
给乐园的舞台设计了“树叶投影”,观众点歌时,舞台背景会投射出对应的树叶图案,比如点《槐香谣》就投槐叶,点《枫香雪》就投枫树叶。
“星娱的道具肯定是发光的LED牌,华丽却冰冷,”她边剪糙纸边说,“咱们的手工道具,哪怕边缘不整齐,也藏着温度。”
陆哲调试双声道音效系统,把乐园的音乐和小镇的声效按比例混合:“乐园端的音乐音量占七成,小镇的自然声占三成,让观众感觉像坐在乐园里,却能听到东方小镇的风吹树叶声。”
他还在互动点歌环节加了“音效彩蛋”,观众点唱《小镇小日子》,会同步响起磨木梳的“沙沙”声;点唱《叶痕遍华夏》,会混入孩子们的笑声。“星娱的直播音效只会放明星的歌声,哪有这种沉浸式的细节。”
周曼对接直播技术团队,反复确认信号稳定性:“小镇的网络要提前测试,备用信号用卫星网络,不能掉链;海外观众的弹幕要实时翻译,中文、英文双语滚动。”
她还联系了国内的文旅博主,让他们转发直播链接,形成“国内外联动传播”,“不请流量明星站台,真实的跨洋互动比任何宣传都管用”。
直播前一天,双端进行最后彩排。夏晚晴在乐园的舞台上弹唱《枫香韵》英文版,镜头切换到古枫村,张大爷正对着镜头挥手,手里举着刚做好的枫香木梳:“Hello, friends from far away. This b is made of maple wood from our town.”(远方的朋友们,你们好。这把木梳是用我们小镇的枫香木做的。)海外的测试观众弹幕瞬间刷屏:“太可爱了!”“想拥有这样一把木梳”“能看看槐叶枕怎么做吗”。